透明眼提示您:看后求收藏(神马小说网www.theallaround.net),接着再看更方便。

37、这一生搁哪儿

近日听广播,无意中听到山东省广播电台的小凤直播间,其中有几期对阎克文老师的采访节目。阎老师的经历以及独特的北京方言,留下了极其深刻的印象。其人其事以及意味深刻话语深深的触动了我,听似调侃人话语,其实韵含着极深刻的道理来,因知其甚少,事后,在百度上挡了一下,探究其为何方神圣,于是有了下面一些资料。

阎克文,1956年1月7日生,北京市人,曾在山东省总工会、新华社任职16年。2000年从新华社辞职,为自由撰稿人。主要学术成果包括以下译著:《民主新论》(与冯克利合译,东方出版社);《君主论》(辽宁教育出版社,外文出版社,台湾商务印书馆);《贡斯当政治论文选》(与刘满贵合译,商务印书馆,台湾殷海光基金会);《个人主义》(江苏人民出版社);《韦伯的新教伦理》(辽宁教育出版社);《韦伯传》(与王利平、姚中秋合江苏人民出版社);《新教伦理与资本主义精神》(商务印书馆即将出版);《经济与社会》(上海人民出版社即出版);《马基雅维里与共和主义》(三联书店出版)。另有译文及论文若干。现为中国政法大学客座教授、山东大学政治与公共管理学院兼职教授。

小凤直播室讲到阎克文是学者、翻译家。他曾调侃说自己是韦伯打工者。

文革中,挨整的父亲为阎克文留下一首打油诗:

一生误识字

半世悔读书

何如当木马

含笑做哑奴。

这首五言绝句,道出一代知识分子在那个年代内心的痛苦挣扎,也开启了阎克文内心的“天问”——这个世界怎么了?为了解答这个疑惑,他开始大量阅读西方思想著作,为了能快速通往原著,他和好友冯克利一起自学英语。90年代初,两人合作翻译了美籍意大利裔学者萨托利的《民主新论》,由此走上了学术翻译的道路。2000年,他辞去某新闻单位的公职,告别令他徒然奔波“耗费生命资源”,深感厌倦的工作,专事学术翻译,尤其是德国社会学大师马克思?韦伯的著作翻译更为他赢得“阎译韦伯”之名。

人们将翻译家称为“持灯的使者”,阎克文更愿意成为传播韦伯思想的一位使徒。他如今最大的计划就是将韦伯的著作系统的翻译过来,为此江湖戏称他为“韦伯翻译局”。而他也为了能更精准的从德文原著读通韦伯,甚至开始在北外进修德语。正所谓:

少年罹人祸

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
行为心理学

行为心理学

伊风
谁说念心理学的就得专业专业再专业? 谁说当执事的就一定要穿燕尾服外加皮鞋? 现在我来告诉你 念了心理学也可以很平凡! 优雅到不行的执事也可以吃街边鱼蛋!
玄幻 完结 3万字
诡骨

诡骨

龙飞有妖气
火星2021-09-09完结字数:1646785总推荐票:563450文案眉尖河畔的西头鬼市,据说有一副诡异的人骨,找到这副人骨,就能揭开一个惊人的秘密。标签:悬疑怪谈探险推理
玄幻 连载 177万字
风花葬(血缘)

风花葬(血缘)

柳柳
玄幻 连载 2万字
我在封建异界维护治安

我在封建异界维护治安

蓦朝
玄幻 连载 8万字
星穹:可可利亚怀孕,气哭板鸭

星穹:可可利亚怀孕,气哭板鸭

蓝瞳星眸
纪尘穿越到星穹铁道的贝洛伯格,深知雅利洛-VI无法依靠自身解决问题,于是开始摆烂。 却意外踏上摆烂星神的虚无命途。 但他也没多想。 利用命途力量,隔绝星核对可可利亚的侵蚀后,继续摆烂等待列车组到来。 直到这天。 城市街区被裂界入侵,自家门前晒太阳的纪尘,随手击溃了怪物。 展现出的力量,瞬间让可可利亚认出,他就是那个替自己挡下星核蛊惑之音的神秘人。 深夜,大守护者可可利亚独自造访。 “请你拯救贝洛伯
玄幻 连载 71万字
【综】我为陀艮,进化克总

【综】我为陀艮,进化克总

亿沫予珍
穿越成为里的陀艮,伏黑甚尔已经把“游云”对准我的头了,我该怎么办?急急急! “叮,克神进化系统为你服务。” “我知道宿主你很急,但你先别急……” (第四章改写最强之战,有刃牙、鬼灭等乱入,有什么想看的可以提)
玄幻 连载 55万字